dijous, 10 d’octubre del 2013

Teniu temps per a un conte?

          L'actualitat sempre és notícia i font d'inspiració. Aquest conte ja fa uns mesos que el vaig escriure, però avui, l'he rescatat per treure'l a la llum... A veure què us sembla... (sí, quan l'hagueu llegit, podreu confirmar que se me'n va la bola, però: i lo descansada que m'he quedat???)   :p



Hi havia una vegada un nen baixet i prim, força maldestre i maniàtic, estrany i de poques llums... Ah, i també diferent, sobretot diferent!!! Doncs bé, aquest nen vivia en un petit poble muntanyós de nom desconegut i rodejat d’uns boscos tan frondosos que donaven al poblet un aire fresc i encantador. Però malauradament per al nen de la nostra història, no tot era tan encantador: res més lluny de la realitat!!! El JI, que és així com anomenarem el nen per tal de mantenir-ne el seu anonimat, no se sentia a gust amb els nens de la seva classe... i és que els seus companys, alts com campanars i més llestos que la fam, eren cruels i poderosos. Sabien com fer-lo enfadar (dia sí i dia també): li estiraven les orelles de gnom, li escopien a la calva (sí, el pobre JI ja tenia alguna clariana al cap), l’insultaven... però, sens dubte, el pitjor que li podien fer era parlar-li en català, una llengua tan horrible i estranya que el feia deprimir i esclatava a plorar amb totes les seves forces. Llavors, unes llàgrimes espesses i verdes com mocs gelatinosos brollaven dels seus ulls marrons, tot deixant-li la cara d’una tonalitat verdosa que més que un nen, semblava una col de Brussel·les amb cames. I aquesta era la distracció més freqüent dels companys del JI, uns catalans malvats i perversos, sense escrúpols, decidits a fer la punyeta al nen diferent, sobretot diferent, a qui no trigarien a batejar-lo amb el sobrenom de Wert. I vet aquí que el pobre nen va deixar de ser anònim i es va convertir en el José Ignacio Wert!!!
Van passar els anys i el Wert es va convertir en tot un homenet, que vivia en el seu propi món de fantasies i odi profund cap als catalans... I és que s’ho havien guanyat a pols... Què volia dir això de parlar en català al seu propi país??? No tenien perdó de Déu (ni de Wert). Tant era així que el JI va decidir marxar del poble i anar a viure tranquil al bosc, tot sol, envoltat de vegetació i aire pur. I així ho va fer: va agafar la seva motxilla verda amb quatre coses importants i va enfilar el camí cap al bosc més llunyà i verd de tots els temps perquè es pensava que hi havia una cova i estava disposat a trobar-la... Però el pobre desgraciat, no portava ni una hora de camí que va ensopegar amb una pedra humida i es va precipitar per un barranc força rocós, I rodola que rodolaràs durant vint minuts, va fer cap a baix de tot, on curiosament, hi havia una cova. Pobre inútil!!! Però no era pas una cova convencional, com les que trobem als contes, no, no, res d’això. Aquesta cova no era fosca, no era de pedra, no hi feia fred... El JI, adolorit i ple de blaus verds, no es podia creure què veien els seus ulls!!! Un forat enorme i llarg, lluminós, càlid, humit i llefiscós. Quina cova més estranya!!! –deia el JI!!! Però sense pensar-s’ho dues vegades (perquè ja hem dit que moltes llums no tenia...), va entrar-hi. A mesura que anava avançant, el forat es feia més estret, la llum, més tènue i una sensació de fred i somnolència profunda es va apoderar d’ell inevitablement.
I allà, arraulit en un costat, va començar a somiar coses inimaginables. En el seu somni, tot era verd: núvols, cases, persones, cotxes, pedres, porcs, escoles, catalans... tot verd, menys ell, que era de color carn, com la majoria de mortals del món real. Feia un dia esplèndid: el sol brillava verdosament, els ocells cantaven i el JI al·lucinava en el seu nou món: estava escarxofat còmodament en un núvol verd, suau i esponjós i des de les alçades, podia gaudir d’una vista privilegiada del seu poble i dels seus veïns. Que bé que s’hi estava dalt d’un núvol, sense fer res!!! I va decidir que viuria allà tota la vida, on cap català li fes la vida impossible amb la llengua i pogués observar-ho tot sense perill de ser descobert. I així, amb la ment immersa en pensaments surrealistes i fantasies idiotes, va arribar quelcom d’inesperat que el faria tocar de peus a terra: un gran llampec, seguit d’un tro escandalós, d’aquells que fan història, va perforar el núvol verd del Wert, tot deixant-lo caure al buit durant una bona estona i ell, que feia uns moviments nerviosos i sacsejava les quatre extremitats frenèticament per fer front a aquell aterratge improvisat, va anar a parar al millor lloc possible, gràcies al qual va salvar la vida: una mena de tifa suau i allargada de proporcions incalculables!!! Qui en seria el propietari??? No ho sabia, però allò, probablement, tampoc era d’aquell món!!! Va ser just en aquell moment que, com he dit abans, el Wert va tocar de peus a terra del tot: es va despertar sobtadament d’aquell somni que l’havia dut als núvols i ara, amb els ulls ben oberts i conscient de tot el que passava, l’havia portat de nou a la terra. Aquell mena de tifa estranya i gelatinosa on havia caigut, es movia, estava humida i relliscava... Què coi devia ser??? Va donar unes quantes voltes, fins que va aconseguir mantenir-se dempeus. Quan va girar el seu cap amb clarianes, va poder endevinar la forma d’un estrany ésser de dimensions exagerades, encastat a una roca, que tenia la boca oberta i movia la llengua llefiscosa endavant i endarrere... Vet aquí doncs, que el que es pensava que era una tifa gegant, era la llengua d’un animal molt gran semblant a un dinosaure i de textura similar al núvol del seu somni, amb l’única diferència que el núvol era tot verd i la llengua d’aquella bèstia tenia unes franges grogues i vermelles...
I així va ser com el José Ignacio Wert, inspirat per aquella bèstia misteriosa i els colors de la seva llengua, va decidir tres coses: fer-se un home d’una vegada, superar l’odi cap als catalans i el més important de tot: deixar de fumar porros!!!

 




diumenge, 6 d’octubre del 2013

21 accents

Diumenge. 21.01. Tarda de relax i poques ganes de fer res, a part de mirar vídeos del youtube i jugar al Candy Crush... Total, que he pensat que estaria bé compartir aquest vídeo amb vosaltres: és una noia que es presenta en 21 accents (English). És molt curiós. Són molts, però no hi he aconseguit identificar l'anglès de l'Ana Botella... Mireu, mireu...  :)



dijous, 3 d’octubre del 2013

Fal·ltess d'hortografya hen yocs púvliks


          Necessito dir-ho: No suporto les faltes d'ortografia en general, però encara menys en cartells, anuncis del SOC, promocions, notícies, mitjans de comunicació, menús de restaurants, ofertes de supermercats... Puc entendre que no tots tinguem la facilitat d'escriure més o menys correctament, de la mateixa manera que no tots som capaços d'entendre una equació de tercer grau o un logaritme neperià (aquesta sóc jo, una negada en mates, ho reconec), però d'aquí a llegir segons què en llocs públics, pot arribar a fer mal als ulls i a treure't de polleguera... Si almenys es dignessin a revisar el que escriuen, abans d'imprimir-ho i plantificar-nos-ho davant dels nassos per evitar disgustos... Em costa de creure que sigui tan difícil de corregir o fer-ho corregir... Si jo m'oferiria (i gratis, si convé) només per no veure errades garrafals com: "païssos", "tenir que", "formages", "hi ha que fer", "pà", etc.

          La qüestió és que allà on hi hagi una falta ortogràfica, tipogràfica o barbarisme, allà hi sóc jo per detectar-la (fins i tot de casualitat) i fotografiar-la, perquè sí, senyors i senyores, a part de col·leccionar llapis, també col·lecciono faltes de llocs públics, repeteixo, llocs públics "que no cunda el pánico!!!", que si feu faltes al Facebook, no us criticaré (tots en fem alguna vegada!!!).

          En fi, dec tenir una mena de magnetisme lingüístic estrany que em fa dirigir la mirada cap al lloc (in)adequat. Tant de bo aquest magnetisme derivés cap a altres àmbits per no haver de criticar els que pengen cartells mal escrits i evitar passar una mala estona. O sigui, que "al tantuuu"!!! ;)